L2110 Rev. B 01/98IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONSVisually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found,notify carrie
ABMESSUNGENMODELL NR. ABCDEFGHWFT71WST7189,2(3.51)79,5(3.13)#2 SAE.312-24 UNF8,6(.34)41,9(1.65)9,7(.38)67,8(2.67)74,9(2.95)WFT72WST72.125 - 28BSPPMODE
ABQRSHPJILMNAbbildung 2 - WFM/WSM-ModelleMODELL NR. A B H I J L M NWFM/WSM 7176,2(3.00)66,5(2.62)62,0(2.44)4,6(.18)15,01(.591)9,7(.38)23,9(.94)M10 X 1
TECHNISCHE DATENWFT 71, WFT72, WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72, WSM 71, WSM 72DRUCK-BEREICH50-350 bar(700-5000) psiHUBmm (in.)9,7(.38) ZYLINDER-KRAFT kN
070140210280350 1,11 (250)2,22 (500)3,34 (750) 4,45 (1000) 5,56 (1250) 6,67 (1500) 7,78 (1750)(1000)(2000)(3000)(4000)(5000)04,45(1000)0,02 (.001)0,0
BESCHREIBUNGHydraulisch anstellbare AbstützzylinderHydrauliköl fließt durch den Ölanschluß und fährt den Kolben aus. Wenn derAbstützzylinder unter Hyd
4. Sobald die Bearbeitung beendet ist, die Spannzylinder einfahren und denHydraulikdruck ablassen, indem die Ventile geschlossen werden oder die Pumpe
16
L2110 Rév. B 01/98INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA RÉCEPTIONInspecter visuellement toutes les pièces pour détecter les dégâts éventuels subis pe
NABCDEFGHIJKOPMLDIMENSIONSN° DEMODÈLEABCDEFGHWFT71WST7189,2(3.51)79,5(3.13)#2 SAE.312-24 UNF8,6(.34)41,9(1.65)9,7(.38)67,8(2.67)74,9(2.95)WFT72WST72.1
ABQRSHPJILMNFigure 2 -- Modèles WFM/WSM N° DEMODÈLEABH I J LMNWFM/WSM 7176,2(3.00)66,5(2.62)62,0(2.44)4,6(.18)15,01(.591)9,7(.38)23,9(.94)M10 X 1,56HW
NABCDEFGHIJKOPMLFigure 1 -- WST/WFT ModelsDIMENSIONSMODEL NO. ABCDEFGHWFT71 WST713.51(89,2)3.13(79,5)#2 SAE.312-24 UNF.34(8,6)1.65(41,9).38(9,7)2.67(6
CARACTÉRISTIQUESWFT 71, WFT 72,WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72,WSM 71, WSM 72PLAGE DEPRESSION50-350 bar(700-5000) psiCOURSEmm (in.)9,7(.38) CAPACITÉ À LA
070140210280350 1,11 (250)2,22 (500)3,34 (750) 4,45 (1000) 5,56 (1250) 6,67 (1500) 7,78 (1750)(1000)(2000)(3000)(4000)(5000)04,45(1000)0,02 (.001)0,0
DESCRIPTIONExtension par fluideL’huile hydraulique entre par l’orifice et soulève le piston. La tige du vérin est soulevéepar la force du ressort jusq
ENTRETIEN ET RÉPARATIONIl est nécessaire d’effectuer l’entretien au moindre signe d’usure et/ou de fuite. Inspecterde temps à l’autre tous les composa
L2110 Rev. B 01/98INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA RECEPCIONInspeccione visualmente todos los componentes para ver si han sufrido daños durant
NABCDEFGHIJKOPMLDIMENSIONESNO. DEMODELO ABCDEFGHWFT71WST7189,2(3.51)79,5(3.13)#2 SAE.312-24 UNF8,6(.34)41,9(1.65)9,7(.38)67,8(2.67)74,9(2.95)WFT72WST7
ABQRSHPJILMNFigura 2 -- Modelos WFM/WSMNO. DEMODELO A B H I J L M NWFM/WSM 7176,2(3.00)66,5(2.62)62,0(2.44)4,6(.18)15,01(.591)9,7(.38)23,9(.94)M10 X 1
ESPECIFICACIONESWFT 71, WFT 72WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72,WSM 71, WSM 72REGIMEN DEPRESION50-350 bar(700-5000) psiCARRERAmm (pulg)9,7(.38) CAPACIDAD
070140210280350 1,11 (250)2,22 (500)3,34 (750) 4,45 (1000) 5,56 (1250) 6,67 (1500) 7,78 (1750)(1000)(2000)(3000)(4000)(5000)04,45(1000)0,02 (.001)0,0
ABQRSHPJILMNFigure 2 -- WFM/WSM ModelsMODEL NO. A B H I J L M NWFM/WSM 713.00(76,2)2.62(66,5)2.44(62,0).18(4,6).591(15,01).38(9,7).94(23,9)M10 X1,5 6H
DESCRIPCIONAvance hidráulicoEl aceite hidráulico entra por la lumbrera y eleva el pistón. El pistón se eleva por fuerzade resorte hasta que toque la p
MANTENIMIENTO Y SERVICIOSerá necesario hacer trabajos de mantenimiento cuando se note algún desgaste y/o fuga.Inspeccione ocasionalmente todos los com
L2110 Rev. B 01/98IMPORTANTI ISTRUZIONI AL RICEVIMENTOIspezionare visivamente tutti i componenti per accertare eventuali danni derivanti daltra
NABCDEFGHIJKOPMLDIMENSIONIN.MODELLO ABCDEFGHWFT71WST7189,2(3.51)79,5(3.13)#2 SAE.312-24 UNF8,6(.34)41,9(1.65)9,7(.38)67,8(2.67)74,9(2.95)WFT72WST72.12
ABQRSHPJILMNFigura 2 -- Modelli WFM/WSMN.MODELLO A B H I J L M NWFM/WSM 7176,2(3.00)66,5(2.62)62,0(2.44)4,6(.18)15,01(.591)9,7(.38)23,9(.94)M10 X1,5 6
DATI TECNICIWFT 71, WFT 72,WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72,WSM 71, WSM 72CAMPO DIPRESSIONI50-350 bar(700-5000) psiCORSAmm (in.)9,7(.38) FORZASVILUPPATA
070140210280350 1,11 (250)2,22 (500)3,34 (750) 4,45 (1000) 5,56 (1250) 6,67 (1500) 7,78 (1750)(1000)(2000)(3000)(4000)(5000)04,45(1000)0,02 (.001)0,0
DESCRIZIONEAzionamento a fluidoL’olio idraulico entra dalla bocca e solleva lo stantuffo che, per sollecitazione elastica, sisolleva finché non entra
MANUTENZIONE ED ASSISTENZAOgniqualvolta sono presenti usura e/o perdite, è necessario effettuare la manutenzione.Ispezionare di tanto in tanto tutti i
WFT 71, WFT 72, WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72, WSM 71, WSM 72PRESSURERANGE700-5000 psi50-350 barSTROKEin. (mm).38 (9,7) CAPACITY@ MAX PSI lbs. (kN)165
40
L2110 Rev. B 01/98BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer alle onderdelen op transportschade. Als er sprake is van transportschadewaa
NABCDEFGHIJKOPMLAFMETINGENMODELNR. ABCDEFGHWFT71WST7189,2(3.51)79,5(3.13)#2 SAE.312-24 UNF8,6(.34)41,9(1.65)9,7(.38)67,8(2.67)74,9(2.95)WFT72WST72.125
ABQRSHPJILMNAfbeelding 2 -- modellen WFM/WSMMODELNR. A B H I J L M NWFM/WSM 7176,2(3.00)66,5(2.62)62,0(2.44)4,6(.18)15,01(.591)9,7(.38)23,9(.94)M10 X1
SPECIFICATIESWFT 71, WFT 72, WFM 71, WFM 72WST 71, WST 72,WSM 71, WSM 72DRUKGEBIED50-350 bar(700-5000) psiSLAGmm (in.)9,7(.38) VERMOGEN bij MAXDRUKkN
070140210280350 1,11 (250)2,22 (500)3,34 (750) 4,45 (1000) 5,56 (1250) 6,67 (1500) 7,78 (1750)(1000)(2000)(3000)(4000)(5000)04,45(1000)0,02 (.001)0,0
BESCHRIJVINGVloeistof-uitgeschovenHydraulische olie komt de poort binnen en brengt de zuiger omhoog. De plunjer komtomhoog door veerkracht totdat deze
3. Klem het werkstuk op zijn plaats om machinale bewerking te vergemakkelijken.4. Maak de klemmen los wanneer de bewerking klaar is, en ontlast vervol
AustraliaENERPACApplied Power Australia, Ltd.P.O. Box 261 Regents ParkSydney, N.S.W. 2143Tel: (61) (2) 9743 8988Fax: (61) (2) 9743 8648CISApplied Powe
01000(70)2000(140)3000(210)4000(280)5000(350) 250 (1,11) 500 (2,22)750 (3,34) 1000 (4,45) 1250 (5,56) 1500 (6,67) 1750 (7,78)01000(4,45).001 (0,02)
DESCRIPTIONFluid AdvancedHydraulic oil enters the port and raises the piston. The plunger raises by spring forceuntil it contacts the workpiece. Once
MAINTENANCE AND SERVICEMaintenance is required when wear and/or leakage is noticed. Occasionally inspect allcomponents to detect any problem requirin
L2110 Rev. B 01/98WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE EINGANGSKONTROLLEAlle Komponenten auf eventuelle Transportschäden untersuchen. Sollte ein solcherSchad
Commentaires sur ces manuels